Responsabilidad lingüística

La responsabilidad lingüística

La agenda local definida por el Proyecto Focus se trabaja de manera interrelacionada con la agenda global, representada principalmente por los Objetivos de Desarrollo Sostenible de Naciones Unidas.

El papel de las empresas a la hora de operar en sociedades con identidades diferenciadas es una materia relevante en la gestión de la responsabilidad social, ya que más allá del cumplimiento normativo, una empresa debe saber valorar la relevancia que tienen estas identidades tanto en términos de respeto a la diversidad como teniendo en cuenta las expectativas e inquietudes de las comunidades donde la empresa opera.

El discurso de la RSE siempre enfatiza, así, la necesidad de que las empresas hagan el esfuerzo de comprensión de las sociedades donde operan, se adapten a los contextos locales a partir de principios y valores universales, y traten de apoyar su desarrollo comunitario.

Sin embargo, constatamos que la identidad y valores del territorio constituyen una materia menudo ausente en la gestión de la responsabilidad social de las empresas.

Por ello, a continuación ofrecemos unas pautas para la gestión de la responsabilidad lingüística, así como un conjunto de herramientas y recursos como por ejemplo el marco legislativo, algunos documentos de interés y los organismos de referencia y que pueden ser útiles para las empresas que quieran avanzar en esta materia.

Además, vamos configurando una biblioteca con algunas buenas prácticas inspiradoras para las organizaciones que incorporar políticas de responsabilidad lingüística.

Este trabajo de búsqueda y selección de referencias se ha llevado a cabo con la colaboración de la Oficina de apoyo a la Iniciativa Cultural de la Generalitat de Catalunya y de caudales que otorga la Junta de Herencias de la Generalitat de Catalunya.

Con el apoyo del Departamento de Cultura de la Generalitat de Catalunya

Empresas con prácticas de referencia

Abacus

Abacus es una cooperativa de consumidores con socios de trabajo referente en la distribución de productos y servicios culturales y educativos para el entorno escolar y familiar y la sociedad en general. Año tras año, Abacus cooperativa crece en socios de consumo, lugares de trabajo, establecimientos y facturación. Hoy, Abacus es la organización de consumidores más grande de Catalunya y una de las más importantes de España. La cooperativa nace con la voluntad de normalizar el uso de la lengua catalana y, en coherencia, la lengua de la empresa es el catalán. El ámbito de la atención al cliente toma especial relevancia y la empresa tiene protocolarizado el uso de la lengua en estas relaciones.

Accent Social

Accent Social es una entidad local, ligada al territorio catalán, que nace con el espíritu de mejorar la calidad de vida de las personas de su entorno, acompañarlas en su proceso vital con la máxima atención y flexibilidad hacia sus necesidades individuales, aplicando siempre la innovación al servicio del bienestar. Su lengua vehicular es el catalán, aunque el fin de asegurar la máxima comodidad, con sus usuarios utilizan la lengua de preferencia de las personas usuarias.

ACEFAT

ACEFAT es una agrupación de interés económico creada en 1990 para desarrollar un proyecto de gestión integrada de las obras de servicios que se llevan a cabo en la vía pública de la ciudad de Barcelona. Sin embargo, realiza la dirección de calidad de las obras de servicios de la ciudad de Barcelona así como la gestión del eWise, plataforma web que permite conocer los servicios existentes, principalmente en el territorio catalán.
Las dos plataformas tecnológicas, eGIOS y eWise, creadas y desarrolladas por ACEFAT para realizar su actividad, tienen como idioma vehicular el catalán, pudiendo optar por la opción en castellano en su caso. Estas herramientas son el medio de comunicación e interacción habitual con todos los clientes. Cabe destacar también que toda la documentación y procedimientos del Sistema Integrado de Gestión son en catalán. La atención al usuario es uno de los pilares de nuestra actividad; y la comunicación y las habilidades que la facilitan son competencias que procuramos potenciar entre las personas que trabajan en ACEFAT. Principalmente, los sectores profesionales con los que interacciona la organización son los de la administración, la construcción y las ingenierías, y hemos de facilitar un amplio abanico de habilidades, tanto emocionales como lingüísticas, para alcanzar la máxima eficiencia en nuestras comunicaciones. Por este motivo, en los últimos años hemos realizado diferentes cursos sobre comunicación, entre los que cabe destacar cursos de corrección y asesoramiento lingüístico, y talleres de escritura en catalán. Así pues, las comunicaciones de ACEFAT principalmente se realizan en catalán, y si la persona interlocutora lo requiere se realiza la traducción al idioma que sea necesario.

Aguas de Barcelona

Aguas de Barcelona es la empresa público-responsable de la gestión del ciclo del agua en el área metropolitana de Barcelona. La compañía se creó en 1867 y ha contribuido enormemente al desarrollo y progreso de Barcelona y su área metropolitana. La proximidad a los clientes es prioritaria y Aguas de Barcelona se adapta a sus necesidades mediante diversos canales de comunicación (atención presencial en las oficinas, atención telefónica, folletos, publicaciones periódicas, redes sociales…), también en el ámbito lingüístico . Así pues, la documentación está en catalán y generalmente en castellano. En alguna ocasión se han traducido trípticos al francés, inglés, alemán, árabe, urdú, chino… para favorecer la comprensión por parte de estos colectivos de conceptos clave del servicio del agua. Internamente, la lengua vehicular es el catalán. El lenguaje inclusivo es importante para la empresa, por lo tanto dispone de unas recomendaciones para favorecer su uso. Se han promovido cursos de formación en comunicación inclusiva para toda la plantilla.

Bonpreu-Esclat

Fundado en 1974, el Grupo Bonpreu es una empresa del sector de la alimentación de la familia Font i Fabregó, con sede en Les Masies de Voltregà. Actualmente cuenta con 150 establecimientos y emplea a 4.000 personas. Lo forman los supermercados Bonpreu, los hipermercados Esclat y las gasolineras Esclatoil. El Grupo Bonpreu está comprometido con la sociedad y los valores responsables del desarrollo sostenible. Asimismo, Bonpreu tiene la lengua catalana como un elemento de normalidad en todos sus aspectos: los usos internos, la atención oral, la publicidad, el etiquetado y el hilo musical de los establecimientos. Entrevista a Joan Font, director general de supermercados BonPreu-Esclat

Centro de Normalización Lingüística de Tarragona

El Centro de Normalización Lingüística de Tarragona ha desarrollado este curso 2019/2020 un club de lectura en catalán que se realiza una vez al mes durante un periodo de nueve meses. El club de lectura es una actividad que comparten un grupo de personas que han mostrado interés por leer y conversar sobre una lectura con el apoyo de un guía, dinamizador o experto. El objetivo del club es agrupar personas que quieran practicar y mejorar su habilidad lectora, que disfruten leyendo y comentando libros y que a la vez quieran practicar su conversación en catalán. Las inscripciones en el club son gratuitas y éste se desarrolla en paralelo en tres ciudades, fechas y horarios diferentes, lo que facilita la participación de personas con disponibilidad diferente.

Cervezas Moritz

Es una marca de cerveza fundada en 1856 por el alsaciano Louis Moritz Trautmann y muy vinculada a la ciudad de Barcelona, donde ha tenido una presencia destacada en el último tercio del siglo XIX y toda la primera mitad del XX. Después de un paréntesis de tres décadas, en 2004 se vuelve a relanzar una marca Moritz renovada. En Barcelona, en 2009 reabría el clásico Bar Velódromo y en 2011 se abrían de nuevo las puertas de la Fábrica Moritz de la ronda de Sant Antoni, con un proyecto arquitectónico del francés Jean Nouvel. Además, en 2013 nace un espacio gastronómico innovador, el 300 del Born, en el Born Centro Cultural. El compromiso de Moritz con la lengua catalana se ha hecho presente desde la normalidad de su uso. Así, el catalán es la lengua de uso corporativa y esto se traduce, entre otras, en la publicidad y en el etiquetado de sus productos. De este modo, Moritz es ejemplo de buenas prácticas en la introducción de la lengua catalana en el ámbito socioeconómico.

Cor de Carxofa

Cor de Carxofa es una asociación de fomento de la glosa, que tiene como objetivo la recuperación, la promoción y la difusión de la glosa en catalán. Glosar -la glosa- es el término que utilizamos para denominar una práctica que consiste en cantar versos que improvisan al momento mismo de interpretarlos. La glosa o la canción con texto improvisado no es un hecho aislado de nuestro país, hay muchas otras culturas del mundo que comparten esta práctica. Desde la asociación se llevan a cabo varios proyectos, tales como la Escuela de Verano de la Glosa, La Liga (competición de glosa), el Encuentro de Cantadores y Las 12 Horas de canción improvisada, que se celebra cada año en una localidad diferente de los Países Catalanes.

Devir

Devir nació en Brasil en 1985 y están presentes también en España, Italia, Portugal, Estados Unidos, México y Chile. Desde que se fundó, se han esforzado por ofrecer al público aquellos juegos, cómics y libros que más gustan. Con la convicción de que hay un mercado cultural catalán que puede vivir y crecer cada vez más, desde hace varios años a Devir también están muy orgullosos de haber iniciado la aventura de la edición de juegos de mesa familiares en catalán. Aunque garantizan que no es una tarea fácil saltar al vacío sin paracaídas, creen que las familias catalanas merecen que ellos hagan este esfuerzo de normalidad. Todavía no les ha sido posible poder ofrecer todo su catálogo en catalán, pero de momento sí que ofrecen sus mejores juegos para pasar un buen rato en catalán y nos aseguran que vendrán muchos más.

Fundación Claror

(gestión de clubes deportivos) es una entidad catalana y como tal están comprometidos con la lengua, la cultura y las tradiciones catalanas. Así lo expresan en uno de los puntos que definen la bestline Més que fitness! que acompaña la marca. El catalán es la lengua de la empresa. Todos los soportes informativos y publicitarios, la revista, la web, las redes… están escritos en catalán. Para reforzar este compromiso, hace unos años emprendieron una serie de acciones:

  • Proyecto ‘Claror en català‘ Proyecto parejas lingüísticas (de la mano del Consorcio de Normalización Lingüística): abonados y trabajadores pueden expresar su deseo por aprender catalán o para enseñarlo y con el CNL forman parejas aprendiz-enseñante.
  • Elaboración de un diccionario catalán – castellano – inglés de términos deportivos y relacionados con la actividad física y el cuerpo.

Algunas curiosidades:

  • En el año 2000 abrieron la web www.claror.org, de las primeras webs deportivas en catalán.
  • Desde 1998 editan la Revista Claror (actualmente sólo en formato online): una de las primeras revistas que hacen difusión de aspectos relacionados con la actividad física y la salud, editada íntegramente en catalán.
  • Ayudaron al CNL y Termcat a hacer una recopilación del léxico de natación. Además, fomentamos la cultura y tradiciones.

Mercadona

En el marco de la gestión de la responsabilidad social respecto a los clientes y a la sociedad, Mercadona incorpora buenas prácticas sobre gestión lingüística, que pretenden respetar el derecho de los clientes a expresarse en la lengua oficial de su elección, además de dar cumplimiento a las normativas legales. Para construir un proyecto de crecimiento sostenible y compartido, Mercadona basa todas sus decisiones en el Modelo de Calidad Total, un modelo de gestión específico desde 1993, que ha evolucionado año tras año con la participación de todos los que forman la compañía que son: los clientes, los trabajadores, los proveedores, la sociedad y el capital. El objetivo es satisfacerlos de una manera abierta y colaborativa, por este orden y con la misma intensidad. De hecho, otorga tanta importancia a la figura del cliente que suele referirse a ella a él como “El Jefe”. Respecto a su equipo, la compañía siempre se ha destacado por una política de recursos humanos avanzada y unos salarios muy por encima de la media del sector. En cuanto a proveedores, cada vez se apuesta más por la especialización para ofrecer un surtido eficaz que garantice, en cada producto y secuencialmente la seguridad alimentaria, la máxima calidad, el servicio y el precio más bajo posible. En cuanto a la sociedad, Mercadona mantiene como compromiso contribuir al desarrollo y progreso de manera sostenible para “seguir construyendo un modelo de empresa del que la gente se sienta orgullosa que exista”. Concretamente en el caso que nos ocupa, en 2007 se elaboró un programa para abordar el tema de la gestión lingüística en la actividad de la compañía en Catalunya incorporándolo a la formación de todo el personal. El criterio de actuación pasa por tres puntos:

  1. Adaptarse al entorno
  2. Cumplimiento legal
  3. Cumplimiento de los compromisos de responsabilidad social

Algunas de las acciones concretas que se desprenden son:

  1. Utilizar el idioma (catalán o castellano) en que el “Jefe” se nos dirija.
  2. El ticket de compra se expide por defecto en catalán, con la posibilidad a requerimiento del cliente de emitirlo en castellano.
  3. El albarán del servicio a domicilio expide por defecto en catalán, pero cada cliente puede escoger la lengua de cara a futuras expediciones.
  4. La atención a los clientes en las cajas comienza en general con un “buen día” en catalán, si bien éste es un acto de normalidad sobre el que no hay una exigencia firme y finalmente depende del lugar y la persona.
  5. La identificación de los productos a nuestros lineales es con etiquetas escritas en catalán.
  6. Desde la empresa se considera que la normalidad es atender cada cliente en la lengua de elección, sea catalán o castellano.
  7. Los mensajes que se transmiten por megafonía deben hacerse al menos en catalán, al igual que los carteles y rótulos de información del establecimiento.

Por otra parte, la persona responsable de cada una de las tiendas tiene la obligación de recoger sugerencias de mejora y corrección y derivarlos hacia el área de relaciones externas de la Compañía.

Mútua Terrassa

Mutua Terrassa es una entidad fundada en 1900 que tiene por misión el servicio a las personas, anticipando y resolviendo situaciones y problemas relacionados con la salud, la autonomía personal y el bienestar. Actúa en el ámbito geográfico de Catalunya y en algunas actividades en todo el territorio español. El compromiso de la entidad con la promoción de la lengua catalana se hace patente en la misma web de la entidad, que considera el compromiso con la lengua uno de los ejes de su responsabilidad social. Este compromiso se traduce en diversas acciones, entre las que destaca la atención a los usuarios, donde se ha codificado que el contacto inicial se hace en catalán.

Nau Desenvolupament Professional

Nau Desenvolupament professional es una empresa dedicada al desarrollo profesional y personal que ofrece formación, gestiona proyectos y asesora entidades y particulares en los ámbitos del desarrollo de competencias y el empleo. Su equipo de trabajo está formado por profesionales con formación y experiencia en el ámbito social, psicológico y de la comunicación. En Nau Desenvolupament Professional tienen el catalán como lengua vehicular, y además hacen uso del catalán en sus cursos para así promover la inmersión lingüística y dotar a las personas que están aprendiendo catalán de la posibilidad de practicarlo en un ambiente diferente. El dominio del catalán tanto hablado como escrito es un requisito a la hora de contratar a las personas que formarán parte de su equipo de trabajo. También lo piden como requisito a la hora de acoger estudiantes en prácticas, en colaboración con universidades o con centros de formación para el empleo. En este caso de las prácticas no lo hacen exclusivamente, pues también valoran las personas que tengan buena predisposición y ganas de aprender el catalán, aunque no lo dominen, entendiendo que las prácticas forman parte del propio proceso de formación. La comunicación externa e interna de la empresa es en catalán inicialmente y preferente: La web es en catalán, así como la comunicación externa que hacen (correos electrónicos, catálogo de servicios, difusión de programas de formación, dossieres de formación, presentaciones temáticas (pptx), etc. en tanto que son una empresa catalana que respeta y promueve la lengua y la cultura del territorio. Del mismo modo todas las comunicaciones internas, documentación, protocolos, recopilaciones de dinámicas, herramientas de gestión, calendarios de acciones son en catalán.

Olaria Esports

Intersport Olaria hace veinte y siete años que forma parte de la cadena internacional Intersport, lo que les permite ofrecer productos de marca propia al lado de primeras marcas mundiales. Su compromiso con la responsabilidad social se puede estructurar en los siguientes ejes: compromiso con la clientela, compromiso con el equipo, compromiso con la sostenibilidad económica, compromiso con la comunidad, con el medio ambiente y con la RSE en la cadena de abastecimiento. Como parte de su compromiso con la comunidad, Intersport Olaria incluye el uso prioritario de la lengua catalana, que se hace evidente en la cartelería, publicidad, redes sociales y comunicación en general. Respecto a la atención a la clientela, entienden que finalmente hay que atender cada cliente con la lengua escogida, como máxima muestra de respeto. En cuanto al grupo, lamentan que no haya incorporado la lengua propia del país en la web ni en el etiquetado.

Responsabilitat Global

Responsabilidad Global es un think tank nacido en 2004 con la vocación de promover la responsabilidad social de las empresas y organizaciones y la aspiración de convertirse en un agente de innovación en el campo de la cultura corporativa de las organizaciones y de la gobernanza de los territorios. Con la voluntad de definir las relaciones que la entidad mantiene con la comunidad, Responsabilitat Global cuenta con una Política de lenguas. En esta se manifiesta que “la integración de la gestión lingüística de las empresas dentro de su política de Responsabilidad Social es un reto pendiente que hay que atender para su tratamiento al margen supone una anomalía dentro de los criterios y principios por los que se rige la RSE como disciplina y enfoque de gestión “. Se establece también que la lengua preferente de Responsabilitat Global es el catalán, ya que es la lengua propia del territorio donde se ubica la entidad. En este sentido, se detallan una serie de compromisos en relación a las prácticas corporativas:

  • Comunicación: hacer el blog en catalán y traducirlo a una amplia variedad de lenguas, incluido el aranés; y la newsletter en catalán y castellano, de manera que cada persona pueda elegir el idioma de preferencia.
  • Clientela: procurar ofrecer los servicios siempre en catalán para las organizaciones ubicadas en Catalunya.
  • Proveedores: ejercer una tracción (dentro de lo posible) y, en caso de incumplimientos normativos, hacer efectiva la responsabilidad ciudadana formalizando la queja por las vías que corresponda.

La política concluye que “el fomento y el uso normal de la lengua catalana en los territorios donde le es propia forma parte de una correcta política de Responsabilidad Social”.

Scutum

La empresa catalana Scutum, fabricante de las motos Silence y baterías para scooters eléctricos, ha incorporado el catalán en su página web así como a los catálogos de sus modelos. La marca Silence sigue así el precedente de otros fabricantes que se han adaptado a la realidad social de los territorios de habla catalana. Por ejemplo, Sunbike Electric , una empresa coreana que tiene su sede europea en Barcelona y el sitio web en catalán. También es el caso de la empresa de motos catalanas Rieju, que ahora también fabrica motos eléctricas de movilidad urbana aparte de los modelos de ciclomotores y motocicletas no eléctricas. El uso del catalán también está bastante normalizado por parte de empresas que gestionan servicios de motos eléctricas compartidas para ciudad. Por ejemplo, Scoot, que utiliza motos Silence de Scutum, tiene la web y la aplicación móvil para compartir la moto en catalán. Fuente: www.plataforma-lallengua.cat

Tot Música Cuscó

Tot Música Cuscó, de Caldes de Montbui, ha renovado hasta diciembre de 2021 su adhesión como establecimiento colaborador en el programa Voluntariado por la lengua . Voluntariado por la lengua es un programa de fomento del uso social del catalán que nace en el Consorcio para la Normalización Lingüística en 2002. El objetivo general del programa es facilitar a las personas que tienen conocimientos básicos de catalán la práctica de esta lengua en contextos reales de forma relajada, para que se decidan a hablarla. Además se quiere promover entre el colectivo catalanoparlante la idea de que no hay que cambiar de lengua para acoger mejor a las personas que llegan a nuestro país. Los establecimientos colaboradores son aquellos que han adquirido el compromiso de garantizar que las personas que vayan al establecimiento encontrarán facilidades para expresarse y ser atendidas en catalán, aunque hablen con dificultad. Tot Música Cuscó se compromete a mantener el catalán como lengua de comunicación con los usuarios de la escuela que lo hablen, que intenten hablarlo o que pidan ser atendidos en esta lengua.

T-Systems

T-Systems es una empresa multinacional que opera en tecnologías de la información y comunicación (TIC) para corporaciones multinacionales e instituciones del sector público. En Catalunya, desde el año 2015, la empresa colabora con el Voluntariado por la lengua (VxL). El Voluntariado por la lengua (VxL) trabaja desde 2010 con las empresas para facilitar que personas que tienen conocimientos básicos de catalán lo puedan practicar con los compañeros de trabajo o con personas externas que lo hablan habitualmente. De este modo, las empresas pueden ofrecer a su personal mejorar el nivel de catalán dentro del entorno laboral y ganan, al mismo tiempo, en competitividad, calidad de servicio y arraigo con el entorno inmediato. Que el personal entienda el catalán y pueda expresarse con fluidez mejora la comunicación interna, pero también la relación con los clientes. El Voluntariado por la lengua (VxL) es un programa gratuito para practicar catalán a través de la conversación. Se basa en la creación de parejas lingüísticas formadas por un voluntario, que habla catalán fluidamente, y un aprendiz, que tiene conocimientos básicos y quiere adquirir fluidez. Los participantes deben ser mayores de 18 años, y tanto si se quiere ser voluntario como aprendiz es necesario disponer de un mínimo de una hora a la semana durante 10 semanas y tener ganas de hablar. Sin embargo, el Consorcio para la Normalización Lingüística adapta el programa a las necesidades de cada empresa. La empresa, además de haber formalizado un convenio de colaboración con el Consorcio para la Normalización Lingüística (a través de la delegación del CNL de Barcelona en Sant Martí), comparte con sus trabajadores y trabajadoras juegos lingüísticos a través de su intranet.

Vector 5

Vector5 | excelencia y sostenibilidad es una cooperativa que ofrece servicios de acompañamiento y consultoría a empresas y organizaciones, para que integren la responsabilidad social en sus estrategias de gestión. Entre otros documentos vinculados a la responsabilidad social, la cooperativa cuenta con una Política de compromiso hacia la comunidad: un documento que define la forma en que la entidad pone de manifiesto su compromiso con el entorno. Este compromiso se vertebra en 4 ejes: el desarrollo comunitario, las redes, la lengua y la cultura. Como parte del eje relativo a la lengua, el documento menciona que “Vector5 tiene presente la gestión lingüística en el marco de su responsabilidad social y del ODS 11. Esto implica dar visibilidad a la materia dentro de las acciones profesionales, ya que es un aspecto a menudo desatendido, ya la vez mostrar un compromiso corporativo haciendo que la lengua normal de gestión y comunicación sea la catalana”.

Viena

El respeto es uno de los valores de Viena. Quieren que todo el Equipo Viena trabaje con Respeto: respeto hacia los compañeros y los clientes, respeto hacia el producto y los equipamientos, respeto hacia las comunidades donde estamos presentes y el medio ambiente… Y por eso, entre otras cuestiones, la empresa utiliza el catalán con normalidad, junto con otros idiomas, tanto en la web como en las comunicaciones exteriores e interiores en sus establecimientos. Su compromiso le ha valido varios reconocimientos.

Legislación

El uso del catalán debe estar basado en razones comerciales, de calidad de atención al cliente y en el cumplimiento de la legislación y de los derechos de los consumidores. Una empresa o un comercio responsables socialmente deben garantizar el cumplimiento del marco normativo, el articulado y la intencionalidad del legislador. Desde un punto de vista legislativo, las empresas y los comercios deben cumplir las normativas lingüísticas previstas en el Estatuto de autonomía de Catalunya, la Ley de política lingüística, el Código de consumo de Catalunya y la Carta europea de las lenguas regionales o minoritarias.

Las personas consumidoras tienen derecho a recibir, al menos en catalán, la documentación comercial, las invitaciones a comprar, la rotulación y la cartelería. Las personas consumidoras que actúen en el marco de una relación de consumo tienen derecho a ser atendidas oralmente en la lengua oficial que elijan, es decir, en catalán, castellano o aranés.

Esto significa que cuando una persona consumidora se dirige oralmente a otro interlocutor en el marco de una relación de consumo lo podrá hacer en la lengua oficial que desee emplear, sin ningún tipo de limitación.

Herramientas y documentos de interés

Espacio web donde las empresas disponen de documentación de referencia, de un test para saber si están al día en la disponibilidad del catalán, de unas disposiciones normativas que lo regulan o de un apartado de ayudas para proyectos de organizaciones empresariales y empresas con el fin de aumentar la oferta de productos y servicios en lengua catalana y fomentar su uso.

Decálogo de buenas prácticas lingüísticas en la empresa. Plataforma por la Lengua

  • En la empresa, en catalán Un mercado de oportunidades Manual para unas buenas prácticas lingüísticas en la empresa. Plataforma por la Lengua
  • Guía de Buenas Prácticas. RSE y uso de la lengua catalana. Fundación PIMEC
  • Empresa y lengua. Un enfoque de responsabilidad social empresarial para aportar valor a todos los grupos de interés. Josep Maria Canyelles, Departamento de Trabajo de la Generalitat de Catalunya.